Czy moja strona tłumaczeniowa powinna być dwujęzyczna?

Jako specjalista językowy, być może zadałeś sobie pytanie: "Czy moja strona tłumaczeniowa powinna być dwujęzyczna?".

Dobre pytanie.

Przecież wszyscy pracujemy w co najmniej dwóch językach. To ma sens, że tłumacze mogą chcieć mieć swoje strony internetowe w swoich językach roboczych. Niemniej jednak, nie zawsze konieczne jest posiadanie dwujęzycznej strony internetowej.

Odpowiedź na to pytanie naprawdę zależy od kilku czynników, z których wszystkie mają jedną wspólną cechę: kim są Twoi klienci.

Czy moja strona tłumaczeniowa powinna być dwujęzyczna?

Zacznę od tego, że ten wpis nie ma na celu w żaden sposób wykluczyć tłumaczy. Po prostu rzadziej słyszę to pytanie od tłumaczy. Być może ma to związek z tym, że wielu tłumaczy może mieć klientów, którzy kontaktują się z nimi tylko w jednym języku, w zależności od miejsca zamieszkania i pracy. Ale nie ma twardej i szybkiej reguły dla tłumaczy ustnych. Odpowiedź na to pytanie nadal zależy od tego, kim są Twoi klienci. Tak więc, jeśli jesteś tłumaczem i nie jesteś pewien, zapraszam do dalszego czytania. ????

Jeśli myślisz o tym, aby Twoja strona była dwujęzyczna, ważne jest, aby zrozumieć, dlaczego w ogóle rozważasz podjęcie się tego zadania. Większość tłumaczy, z którymi rozmawiam, nie jest zachwycona pomysłem pracy nad swoimi stronami w ogóle, nie mówiąc już o stworzeniu dodatkowego zadania. (Tak jak łatwiej jest wymyślić pomysł na czyjąś firmę niż na własną, tak łatwiej jest wziąć na siebie więcej pracy tłumaczeniowej od klientów niż zaplanować czas na przetłumaczenie własnej strony, prawda?)

Strona internetowa jest niezbędnym narzędziem do posiadania, gdy jesteś właścicielem firmy w tych dniach. To twoja cyfrowa karta telefoniczna, twój dom online, najlepsze miejsce klienci mogą znaleźć cię online, gdy szukają kogoś, kto świadczy twoje usługi. Ale jeśli chodzi o to, czy Twoja strona powinna istnieć w dwóch językach, czy też nie, odpowiedź będzie inna dla każdego.

Na potrzeby tego wpisu założymy, że masz tylko dwa języki robocze - źródłowy i docelowy, ojczysty i drugi, a jeśli studiowałeś językoznawstwo tak jak ja, to może nazywasz je L1 i L2.

Oto co bym zapytał, gdybyśmy siedzieli razem na czacie kawowym i zastanawiali się, czy twoja strona nie powinna być dwujęzyczna.

  • Czy twoi idealni klienci docierają do ciebie w obu twoich językach roboczych? Zauważ, że powiedziałem "idealny". Czy klienci, którzy docierają do Ciebie, są tacy, z którymi chcesz pracować na stałe?

  • Czy twoi klienci szukają cię w obu językach? Jeśli kiedykolwiek skontaktował się z Tobą ktoś, bo znalazł Cię w Internecie - czy to przez profesjonalny katalog, LinkedIn, czy przez prostą wyszukiwarkę Google - to prawdopodobnie masz pojęcie, jakiego języka używali do poszukiwania Ciebie.

  • Czy chcesz mieć więcej klientów z krajów, w których używane są oba Twoje języki? Powiedzmy, że masz idealnych klientów, którzy dotarli do Ciebie lub znaleźli Cię online w jednym z Twoich języków roboczych, ale chcesz rozszerzyć swój zasięg na inne kraje lub regiony. Następnie należy rozważyć, jakiego języka używają ci potencjalni klienci podczas wyszukiwania, a także jakiego języka użyliby w e-mailu, podczas rozmowy telefonicznej lub zdalnego spotkania. Innymi słowy, w jakim języku spodziewają się prowadzić działalność?

W zależności od tego, jak odpowiesz na te pytania, możesz być w stanie szybko określić, w jakich językach Twoja strona powinna być w przyszłości. Sensowne jest posiadanie strony internetowej w podstawowym języku, którego używasz w kontaktach z klientami. I prawdopodobnie można założyć, że wiele osób będzie używać tego samego języka do poszukiwania kogoś, kto będzie świadczył Twoje usługi.

Ale jeśli chcesz rozszerzyć swoją listę klientów o kraje, w których Twój drugi język roboczy jest używany w miejscu pracy, a więc w wymianie poczty elektronicznej, wyszukiwaniu online, itp., to mądrą strategią marketingową byłoby posiadanie treści strony internetowej, którą ten segment Twoich klientów może również konsumować.

Kategorie:

Autor

Zespół tlumaczymyangielski.pl