Zoom - Najpopularniejszy system wideokonferencji pozwala na solidne wielojęzyczne tłumaczenie.

Zoom nadal prowadzi pakiet, ulepszając swoje produkty i wprowadzając nowe przydatne funkcje, takie jak moduł tłumaczenia symultanicznego. Firma ogłosiła niedawno nowe funkcje dla spotkań Zoom, w tym przepisywanie w czasie rzeczywistym, podsumowywanie notatek ze spotkań i tłumaczenie symultaniczne. Ostatnia z nich ma na celu zapewnienie wsparcia dla tłumaczy poprzez wiele kanałów audio w trakcie spotkania Zoom, gdzie jego uczestnicy będą mieli możliwość wyboru języka spośród wielu, a także otrzymywania w czasie rzeczywistym tłumaczenia ustnego komentarzy prezentera lub innych uczestników.

Większość naszych klientów jest już zaznajomiona z Zoomem, ale niewielu z nich zna możliwości, jakie daje ich wielojęzyczna funkcja tłumaczenia. Warsztaty, webinaria i szkolenia mogą być teraz prowadzone w wielu językach przy użyciu funkcji Zoom, co może przynieść ogromne oszczędności kosztów w porównaniu z tłumaczeniem na żywo, które wymaga nie tylko obecności tłumaczy w danym miejscu, ale także kosztownych kabin i sprzętu technicznego, które mogą być niezwykle kosztowne.

Obecny kontekst pandemii okazał się wyzwaniem dla branży eventowej, ale również przyniósł ogromne oszczędności i możliwości organizacjom gotowym i otwartym na dostosowanie się do bardziej elastycznej strategii wydarzeń. Wydarzenia na żywo z pewnością nie odchodzą, ale prawdopodobnie zostaną uzupełnione serią wydarzeń wirtualnych, na które nie wszystkie firmy są gotowe czerpać korzyści. Firmy, które potrafią wykorzystać technologię do szkolenia i przyciągnięcia uwagi potencjalnych klientów na poziomie globalnym, wykorzystując wydarzenia wirtualne i komunikując się z celami w swoim ojczystym języku, już teraz obserwują wzrost wydajności i globalnej sprzedaży w ramach COVID -19 razy. Zoom w szczególności ułatwia uruchomienie wielojęzycznego webinaru, warsztatu lub kursu szkoleniowego.

Wszystko czego potrzebujesz to inteligentne urządzenie lub laptop, a dla tłumacza kilka monitorów, wysokiej jakości zestaw słuchawkowy, mikrofon i solidne, szybkie łącze internetowe. Och, i nie zapomnijmy o wygodnym fotelu. Kiedy spotkanie lub webinar zaczyna się na Zoom, gospodarz uruchamia funkcję tłumaczenia, dając dostęp do tłumaczy, aby przejść do swoich własnych kanałów audio. Możliwe jest włączenie 9 języków oraz oryginalnego języka prowadzącego webinar. Uczestnicy mogą wybrać kanał i zdecydować, czy chcą słyszeć dźwięk tylko w swoim języku, czy też usłyszeć również język oryginalny przy 20% głośności i język tłumaczony przy 80% głośności.

Każdy tłumacz pracuje z własnej stacji w zaciszu własnego domu, a doświadczenie w zakresie audio dla uczestników nie różni się niczym od oglądania dubbingowanego filmu dokumentalnego Netflix; w zależności od jakości tłumacza, może to być zapewne lepsze. Współpracowaliśmy z wieloma organizacjami, które w czasie pandemii wymagają dalszego prowadzenia webinarów, szkoleń i warsztatów oraz dalszego zbliżania ludzi. Jeśli chcesz wiedzieć więcej na ten temat, sprawdź ten artykuł o tym, jak pomagaliśmy takim organizacjom jak The Wisconsin Population Health Institute.

Autor

Zespół tlumaczymyangielski.pl