Błędne tłumaczenia prawne mogą zaszkodzić Twojej firmie
Podczas prowadzenia działalności gospodarczej, to jest nieuniknione, że będziesz miał do czynienia z kwestiami prawnymi - zwłaszcza jeśli firma jest firma prawna. Będą umowy prawne i kontrakty, które należy przejrzeć i podpisać, to tylko kilka z nich.
Dlatego dokładne tłumaczenie prawne dokumentów jest krytyczne. Błędy będzie umieścić firmę i osoby zaangażowane w poważne ryzyko dla prawnych bitew, które można było uniknąć. Kiedy dokument prawny jest przetłumaczony nieprawidłowo, dokument straci swoje znaczenie i ewentualnie wyeliminować wszelkie korzyści, które były zamierzone. Dokument stanie się całkowicie bezużyteczny.
Zapłać teraz lub zapłać więcej później
Tak, usługi tłumaczeń prawnych mogą być drogie. Jednak cena kosztownych błędów może być znacznie wyższa. Błędy mogą kosztować firmę swoją reputację i spowodować opóźnienia i nieodwracalne szkody dla klientów, którzy są negatywnie dotknięte.
Przykłady błędnych tłumaczeń prawnych
Poniżej znajdują się przykłady konsekwencji spowodowanych przez tłumaczenia prawne poszedł źle:
- Fakty są błędnie scharakteryzowane w przetłumaczonych dokumentach.
- Opóźnienia w postępowaniu prawnym mogą skutkować utratą możliwości.
- Adwokaci i inne osoby mogą być narażeni na zwiększone, niepotrzebne koszty, takie jak kary sądowe i grzywny.
- Sędziowie mogą odrzucać całe fragmenty dokumentu lub skargi, osłabiając w ten sposób sprawę.
- Przetłumaczony dokument może zostać zakwestionowany przez inną stronę.
- Sędziowie i inni przedstawiciele zawodów prawniczych negatywnie oceniają Ciebie i Twoją sprawę.
- Partnerzy biura prawnego, sądy i strony przeciwne, które mogłyby uzyskać przewagę nad klientem, tracą do niego zaufanie.
- Twoja firma może doznać uszczerbku na swojej reputacji i narażone na sukces.
- Błędna interpretacja sformułowań umownych może być niekorzystne dla Twojej firmy.
- Istnieje ryzyko potencjalnego pozwu sądowego, jeśli nieświadomie naruszysz umowę w przyszłości.
Wybór biura tłumaczeń prawnych
Zatrudnienie profesjonalnego dostawcy usług tłumaczeniowych gwarantuje, że wszystkie treści są dokładnie przetłumaczone, aby chronić siebie i swoją organizację przed szkodliwymi konsekwencjami, które mogą wynikać z możliwych do uniknięcia błędów. Tłumacze prawni powinni posiadać wyjątkowe umiejętności w zakresie wymaganych języków oraz zdolność do radzenia sobie ze złożonością treści prawnych.
Kluczowe umiejętności tłumaczy prawnych
Przy wyborze profesjonalnego biura tłumaczeń ważne jest, aby ich zespół tłumaczy prawnych posiadał następujące umiejętności:
- Tłumacz jest nie tylko biegły w języku docelowym, który musi być przetłumaczony, ale jest ekspertem w zakresie języka ojczystego.
- Oferują oni lokalizację. Iest bardzo ważne, aby tłumacz rozumiał subtelności języka docelowego w zależności od regionu.
- Znają oni specyficzny styl pisania tekstów prawnych w obu językach.
- Nad projektem pracuje przynajmniej jeden tłumacz z wykształceniem prawniczym i wiedzą specjalistyczną na temat systemów prawnych obu krajów.
- Są oni w stanie wyszukiwać pojęcia prawne, jeśli nie są one bezpośrednio dostępne. Profesjonalne biuro tłumaczeń powinno dysponować pokaźną bazą zasobów do celów badawczych.
- Są w pełni zdolni do zrozumienia terminologii, celu i pojęć zawartych w oryginalnym dokumencie.
- Są w stanie zdekodować tekst w języku źródłowym i dokładnie przekazać jego pierwotne znaczenie.
- Potrafią zrozumieć przeznaczenie i cel tłumaczonego dokumentu.
- Mają doświadczenie w tłumaczeniu długich dokumentów technicznych.
- Oferują gwarantowany proces zapewnienia jakości, aby uniknąć późniejszych niespodzianek. Nie chcesz przecież dowiedzieć się, że Twoje dokumenty są źle przetłumaczone, gdy jesteś w sądzie.
Usługi tłumaczenia dokumentów prawnych
Ponieważ prawo jest jedną z najtrudniejszych branż dla tłumaczy, potrzebujesz tłumacza, który ma doświadczenie w dziedzinie prawa, specyficzne dla Twojego projektu (projektów). Jak wskazano tutaj, wybór renomowanego tłumacza pozwoli Państwu zaoszczędzić pieniądze i zapobiec pogorszeniu reputacji i sukcesowi w przyszłości.
Nie jesteś pewien, czy Twój dokument wymaga tłumaczenia? Dowiedzmy się tego razem. Chroń się dzięki naszym profesjonalnym tłumaczenie prawne usługi. Na stronie Lingualinxutrzymujemy najwyższe standardy w naszym procesie tłumaczenia, aby wyeliminować błędy.